Doctor Zhivago Boris Pasternak

Author : Max Hayward and Manya Harari
Publisher Name : Collins and Harvill Press london
Publish Date : 1958
Vintage : 1948-2000
ISBN :
Number of Pages : 510
Edition :
Autographed By :
Type : Drama
Subject : Doctor Zhivago is a complex and richly detailed novel
External Link : External Link archive.org , Amazon Link www.amazon.com
ABOUT BOOK

The 1958 edition of Doctor Zhivago by Boris Pasternak, translated by Max Hayward and Manya Harari, is a notable English translation of a classic Russian novel. Here’s a brief overview of the book and its translation:Overview of Doctor Zhivago Author: Boris PasternakPublication Date: The original Russian text was published in 1957, and the English translation by Max Hayward and Manya Harari was released in 1958.Plot Summary: Doctor Zhivago is a sweeping epic that explores the tumultuous period of the Russian Revolution and the subsequent Civil War through the life of its protagonist, Yuri Zhivago. The novel is set against the backdrop of historical upheaval and follows Zhivago’s personal and professional struggles.Yuri Zhivago: The central character, a physician and poet whose life is deeply affected by the revolutionary events in Russia. Lara Antipova: The novel’s heroine, whose life intertwines with Zhivago’s in both personal and political ways. Political and Social Context: The novel vividly portrays the impact of the Russian Revolution on individual lives, relationships, and the broader social and political landscape. Themes:Love and Passion: The novel explores romantic and emotional relationships, particularly between Yuri and Lara, against the backdrop of political turmoil. The Impact of Historical Change: Pasternak examines how profound historical events shape and disrupt personal lives. Isolation and Struggle: Characters experience isolation and personal struggle as they navigate the challenges of the revolutionary era. Style: Pasternak’s writing in Doctor Zhivago is known for its lyrical quality and depth. The novel combines a richly detailed narrative with a poignant exploration of human emotions and historical events.Translation by Max Hayward and Manya Harari The English translation by Max Hayward and Manya Harari was published in 1958 and played a crucial role in introducing the novel to an international audience. This translation is noted for its effort to capture the nuances of Pasternak’s prose while making it accessible to English-speaking readers.Significance: Doctor Zhivago is celebrated for its literary merit and its bold depiction of life during a transformative period in Russian history. The novel won the Nobel Prize for Literature in 1958, although Pasternak was forced to decline the prize under pressure from Soviet authorities.The 1958 edition of the novel remains an important work in the canon of 20th-century literature, reflecting both the personal and political struggles of its time.

TABLE OF CONTENT (TOC)

The 1958 edition of Doctor Zhivago by Boris Pasternak, translated by Max Hayward and Manya Harari, is a well-regarded English translation of the famous Russian novel. While the novel itself is structured in a narrative form rather than a detailed table of contents with chapter titles, I can provide an outline based on how the book is typically organized:Table of Contents (General Overview) Foreword (if included)Background information on the novel and its significance. Introduction (if included)Notes on the translation and commentary on the text. Part One: Before the RevolutionChapters introducing the characters, setting, and pre-Revolutionary Russia. Part Two: The RevolutionThe impact of the Russian Revolution on the lives of the characters, particularly Yuri Zhivago. Part Three: The Civil WarEvents during the Civil War and their effects on the personal and political lives of the characters. Part Four: After the RevolutionThe aftermath of the revolution, focusing on the new social order and its consequences. Epilogue (if included)A conclusion or final reflections on the narrative. Appendices (if included)Additional material such as historical context or notes. Bibliography and References (if included)References to sources used in the translation and adaptation of the text. Note: Doctor Zhivago is a complex and richly detailed novel, and its chapters are typically organized around the key events and themes of the story rather than having distinct titles in the table of contents.For the exact table of contents of the 1958 edition, consulting a physical copy of the book or a library that holds this edition would provide the specific details.

PHP Code Snippets Powered By : XYZScripts.com
Review Your Cart
0
Add Coupon Code
Subtotal